Skip to main content

No separator-ch. 100 唐詩, undated

 File — Box: 46, Folder: 21
Identifier: 0039_PER_Pian_Series_1_Subseries_46_Folder_21
-Materials enclosed by a blank folded sheet. Includes:

 1) Various Tang Dynasty Poems Chanted in the "Southern" (Charng jou) Style. By Y.R. Chao. 2 sheets. Typescript with handwritten notes (photocopy). Li Po: Night Though. Chang Chi: Mooring by the Maple Bridge at Night. Tu Fu: A traveler’s Thoughts at Night. Ho Chih-chang: On Returning to My Native Village. Wang Han: Liang Chou Song. 5-line staff notation with lyrics in Romanized text. With duplicate copy. Enclosed by a folded sheet. Read 詞 eqt ones. Holograph (Note 2)

 2) 唐詩 3 首。手稿1張(影印本)。《旅夜書懷》杜甫。《回鄉偶書》賀知章。《涼州詞》王翰。Du Fuu: Leu Yeh Shu Hwai. Heh Jyjang: Hwei Shiang Oou Shu. Wang Hann: Liang Jou Tsyr

 3) 5 Tang Dynasty Poems. 1 sheet. Typescript (photocopy). Lai Po: Night Thought. Chang Chi: Mooring by the Maple Bridge at Night. Tu Fu: A Traveler's Thoughts at Night. Ho Chih-chang: On returning to my Native Village. Wang Han: Liangchou Song. Enclosed by a blank sheet

-唐詩。有複本。包括:

 1) A blank sheet with tab title: 詩

 2) 唐詩 5 首。手稿1張(影印本)。《夜思》李白。《風橋夜泊》張繼。《旅夜書懷》杜甫。《回鄉偶書》賀知章。《涼州詞》王翰。Lii Bor: Yeh Sy. Jeng Jih: Feng Chyau Yah Bor. Du Fuu: Leu Yeh Shu Hwai. Heh Jyjang: Hwei Shiang Oou Shu. Wang Hann: Liang Jou Tsyr

 3) 5 Tang Dynasty Poems. 1 sheet. Typescript (photocopy). Lai Po: Night Thought. Chang Chi: Mooring by the Maple Bridge at Night. Tu Fu: A Traveler's Thoughts at Night. Ho Chih-chang: On returning to my Native Village. Wang Han: Liangchou Song

 4) Various Tang Dynasty Poems Chanted in the " Southern" (Charng jou) Style. 2 sheets. Typescript with handwritten notes (photocopy). 5-line staff notation with lyrics in Romanized text. Li Po: Night Though. Chang Chi: Mooring by the Maple Bridge at Night. Tu Fu: A traveler's Thoughts at Night. Ho Chih-chang: On Returning to My Native Village. Wang Han: Liang Chou Song

 5) 五代詞 = Tsyr-poems from the Five Dynasties。李煜。手稿1張(影印本)。虞美人。浪淘沙。With English translation

 6) Reading of the Lyric Meters (or Tsyr). Two Pieces by Lii Yuh (10th Cent.) 1 sheet. Typescript with handwritten notes (photocopy). Yu Meei Ren. Lang Tau Sha. Poems in Romanized text

-A blank sheet with tab title: 吟詩唐詩

- 唐詩 5 首。手稿1張(影印本)。《夜思》李白。《風橋夜泊》張繼。《旅夜書懷》杜甫。《回鄉偶書》賀知章。《涼州詞》王翰。Lii Bor: Yeh Sy. Jeng Jih: Feng Chyau Yah Bor. Du Fuu: Leu Yeh Shu Hwai. Heh Jyjang: Hwei Shiang Oou Shu. Wang Hann: Liang Jou Tsyr

-5 Tang Dynasty Poems. 1 sheet. Typescript (photocopy). Lai Po: Night Thought. Chang Chi: Mooring by the Maple Bridge at Night. Tu Fu: A Traveler's Thoughts at Night. Ho Chih-chang: On returning to my Native Village. Wang Han: Liangchou Song

-Reading of the Lyric Meters (or Tsyr). Two Pieces by Lii Yuh (10th Cent.) 1 sheet. Typescript (photocopy). Yu Meei Ren (in the pattern of The Beautiful Yu). Lang Tau Sha (in the pattern of The Waves Wash the Sand). Poems in Romanized text

-唐詩三百首。排印本7張(影印本)。《靜夜思》李白。《塞下曲》盧綸。《桃花谿》張旭。《回鄉偶書》賀知章。《九月九日憶山東兄弟》王維。《江南逢李龜年》杜甫。《風橋夜泊》張繼。《寒食 》韓翃。《塞下曲》王昌齡。《關山月》李白。《琵琶行》白居易。《韓碑》李商隱。有複本 (Note 2)

-唐詩三百首。排印本7張(影印本)。《靜夜思》李白。《塞下曲》盧綸。《桃花谿》張旭。《回鄉偶書》賀知章。《九月九日憶山東兄弟》王維。《江南逢李龜年》杜甫。《風橋夜泊》張繼。《寒食 》韓翃。《塞下曲》王昌齡。《關山月》李白。《琵琶行》白居易。《韓碑》李商隱。有手寫筆記 (Note 2)

-宋詞 11 首。排印本2張(影印本)。《漁歌子》張志和。《憶江南》白居易。《荷葉杯》韋莊。《菩薩蠻》韋莊。《破陣子》李煜。《相見歡》李煜。《虞美人》李煜。《水調歌頭》蘇軾。《念奴嬌》蘇軾。《卜算子》李之儀。 《滿江紅》岳飛。有手寫筆記 (Note 2)

-宋詞 11 首。排印本2張(影印本)。《漁歌子》張志和。《憶江南》白居易。《荷葉杯》韋莊。《菩薩蠻》韋莊。《破陣子》李煜。《相見歡》李煜。《虞美人》李煜。《水調歌頭》蘇軾。《念奴嬌》蘇軾。《卜算子》李之儀。 《滿江紅》岳飛 (Note 2)

-唐詩 3 首。手稿1張(影印本)。《旅夜書懷》杜甫。《回鄉偶書》賀知章。《涼州詞》王翰。Du Fuu: Leu Yeh Shu Hwai. Heh Jyjang: Hwei Shiang Oou Shu. Wang Hann: Liang Jou Tsyr

-唐詩。有複本。包括:

 1) 唐詩 5 首。手稿2張(影印本)。《夜思》李白。《風橋夜泊》張繼。《旅夜書懷》杜甫。《回鄉偶書》賀知章。《涼州詞》王翰。Lii Bor: Yeh Sy. Jeng Jih: Feng Chyau Yah Bor. Du Fuu: Leu Yeh Shu Hwai. Heh Jyjang: Hwei Shiang Oou Shu. Wang Hann: Liang Jou Tsyr

 2) 5 Tang Dynasty Poems. 1 sheet. Typescript (photocopy). Lai Po: Night Thought. Chang Chi: Mooring by the Maple Bridge at Night. Tu Fu: A Traveler's Thoughts at Night. Ho Chih-chang: On returning to my Native Village. Wang Han: Liangchou Song

 3) Various Tang Dynasty Poems Chanted in the " Southern" (Charng jou) Style. 2 sheets. Typescript with handwritten notes (photocopy). 5-line staff notation with lyrics in Romanized text. Li Po: Night Though. Chang Chi: Mooring by the Maple Bridge at Night. Tu Fu: A traveler's Thoughts at Night. Ho Chih-chang: On Returning to My Native Village. Wang Han: Liang Chou Song

 4) 五代詞 = Tsyr-poems from the Five Dynasties。李煜。手稿1張(影印本)。虞美人。浪淘沙。With English translation

 5) Reading of the Lyric Meters (or Tsyr). Two Pieces by Lii Yuh (10th Cent. ). 1 sheet. Typescript (photocopy). Yu Meei Ren (in the pattern of The Beautiful Yu). Lang Tau Sha (in the pattern of The Waves Wash the Sand). Poems in Romanized text

Dates

  • undated

Language of Materials

Chinese or English

Conditions Governing Access

Note 1: Contains personal data or sensitive information; access restricted

Conditions Governing Use

Note 2: Copyright restrictions may apply

Extent

1 file(s)

Creator

Repository Details

Part of the CUHK Library Archival Collections Repository

Contact:
Special Collections Reading Room
3/F, University Library
The Chinese University of Hong Kong