劍橋合唱團-Untitled folder, 1991-1992, undated
File — Box: 8, Folder: 15
Identifier: 0039_PER_Pian_Series_1_Subseries_8_Folder_15
-趙元任百年誕辰紀念音樂會 = Yuen Ren Chao 100th Anniversary Concert。單張。With duplicate copy (Note 2)
-Contract with Chinese Intercollegiate Choral Society of Greater Boston on the use of John Knowles Paine Concert Hall. 8 sheets. Signed 9/8/92 (Paine Hall Manager) and 9/11/92 (the contractee, Rulan Chao Pian) (Note 2)
-盡力中華 = Do our best for China。焰口調;趙元任作詞、編合唱。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-中華,我中華 = China, my China。歐洲民歌,趙元任作詞、編合唱。排印本(影印本)。五綫譜。With duplicate copy (Note 2)
-江上撐船歌 = The Yangtze River Boatmen’s Song。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-春朝秋朝 = Lullaby。趙元任記譜、作伴奏。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-茶花女中的飲酒歌 = Drinking Song from《Camille》。劉半農譯詞。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-海韻 = The Sea Rhyme。徐志摩作詞。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-上山。胡適作詞;趙元任作曲;李抱忱編為合唱。排印本(影印本)。五綫譜。With duplicate copy (Note 2)
-全國運動大會會歌 = Song of the National Athletic’s Meeting。劉清徐作詞。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-南京逸仙橋小學校歌 = Song of the Nanking Yixian Qiao Grammar School。吳研因作詞。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-車水歌 = Song of the Treadmill。陳果夫作詞。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-看醒獅怒吼 = Look, the Awakened Lion is Roaring Angrily。陳濟略作詞。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-老天爺你年紀大 = Old Man Heaven, You Are Old。排印本(影印本)。”明末民謠”。五綫譜 (Note 2)
-西洋鏡歌 = Song of the Peep-show Man。施誼作詞。排印本(影印本)。”影片《都市風光》主題歌”。五綫譜 (Note 2)
-愛神與詩人 = The Goddess of Love and the Poet。熊佛西作詞。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-唱唱唱 = Woods and Waters Canon。趙元任作詞。排印本(影印本)。五綫譜。中英文歌詞 (Note 2)
-教我如何不想他 = How Can I Help But Thank of You。劉半農作詞。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-勞動歌= The Work Song。排印本(影印本)。”詞見星期評論”。五綫譜 (Note 2)
-Chinese Chorus。排印本(影印本)。五綫譜。”中華合唱團”。包括:
1) 全國運動大會會歌 = Song of the National Athletic’s Meeting。劉清徐作詞 (Note 2)
2) 勞動歌 = The Work Song。”詞見星期評論” (Note 2)
3) 上山 = Going Up the Mountain。胡適作詞 (Note 2)
4) 江上撐船歌 = The Yangtze River Boatman’s Song (Note 2)
5) 車水歌 = Song of the Treadmill。陳果夫作詞 (Note 2)
6) 西洋鏡歌 = Song of the Peep-show Man。施誼作詞。”影片《都市風光》主題歌” (Note 2)
7) 教我如何不想他 = How Can I Help But Think of You。劉半農作詞 (Note 2)
8) 過印度洋 = Crossing the Indian Ocean。周若無作詞 (Note 2)
9) 也是微雲 = Again the Thin Clouds。胡適作詞 (Note 2)
10) 老天爺你年紀大 = Old Man Heaven, You Are Old。”明末民謠” (Note 2)
11) 春朝秋朝 = Lullaby。趙元任記譜、作伴奏 (Note 2)
12) 茶花女中的飲酒歌 = Drinking Song from《Camille》。劉半農譯詞 (Note 2)
13) 愛神與詩人 = The Goddess of Love and the Poet。熊佛西作詞 (Note 2)
14) 海韻 = The Sea Rhyme。徐志摩作詞 (Note 2)
15) 唱唱唱 = Woods and Waters Canon。趙元任作詞 (Note 2)
16) 糊塗老 = The Muddlehead。喬汶荃、馬祖武作詞 (Note 2)
17) 看醒獅怒吼 = Look, the Awakened Lion is Roaring Angrily。陳濟略作詞 (Note 2)
18) 抵抗 = Resist。陳禮江作詞 (Note 2)
-時髦女子 = The fashionable girl。趙元任記譜、作伴奏。排印本2葉(頁211-212)(影印本)。五綫譜。頁 212 背後有手寫筆記 (Note 2)
-趙元任音樂作品目錄。打印本1葉(影印本)。列出作品16項(附日期)。有手寫筆記。With duplicate copies (no dates or handwritten notes) (Note 2)
-趙元任百年誕辰紀念音樂會 = Yuen Ren Chao 100th Anniversary Concert。彩色海報。”中華合唱團 Chinese Intercollegiate Choral Society” (Note 2)
-趙元任百年誕辰紀念音樂會曲目介紹。打印本2葉(影印本)。有手寫筆記 (Note 2)
-Introduction to “Yuen Ren Chao 100th Anniversary Concert”. 1 sheet. Typescript (photocopy) (Note 2)
-趙元任百年誕辰紀念音樂會 = Yuen Ren Chao 100th Anniversary Concert。單張。”中華合唱團”。有手寫筆記 (Note 2)
-趙元任音樂愛好者。打印本(影印本)。字形四款
-趙元任百年誕辰紀念音樂會 = Yuen Ren Chao 100th Anniversary Concert。單張。”中華合唱團” (Note 2)
-時髦女子 = The fashionable girl。趙元任記譜、作伴奏。排印本1葉(頁[211]-212)(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-中華合唱團二十五週年演唱會 = Chinese Intercollegiate Choral Society Twenty-Fifth Anniversary Concert. 1 volume (34 pages). Program. “Saturday, September 14, 1991, 8PM” (Note 2)
-Planning stages. Includes notes on the tentative repertoire for “A Concert in Memory of Yuan-Ren Chao’s 100th Anniversary (趙元任百年紀念演唱會)”, to be held June 20, 1992, at the MIT Little Theater (Note 2)
-References & People. Includes:
1) 中華合唱團通訊錄 = Chinese Intercollegiate Choral Society. “April 1992.” With handwritten notes (Note 1) (Note 2)
2) 3 blank sheets
-Journals Day to Day. Includes 1 blank sheet
-歌譜。排印本(影印本)。五綫譜。包括:
1) 盡力中華 = Do our Best for China。焰口調;趙元任作詞、編合唱 (Note 2)
2) 中華,我中華 = China, my China。歐洲民歌,趙元任作詞、編合唱 (Note 2)
3) 南京逸仙橋小學校歌 = Song of the Nanking Yixian Qiao Grammar School。吳研因作詞。With duplicate copies (Note 2)
-Contract with Chinese Intercollegiate Choral Society of Greater Boston on the use of John Knowles Paine Concert Hall. 8 sheets. Signed 9/8/92 (Paine Hall Manager) and 9/11/92 (the contractee, Rulan Chao Pian) (Note 2)
-盡力中華 = Do our best for China。焰口調;趙元任作詞、編合唱。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-中華,我中華 = China, my China。歐洲民歌,趙元任作詞、編合唱。排印本(影印本)。五綫譜。With duplicate copy (Note 2)
-江上撐船歌 = The Yangtze River Boatmen’s Song。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-春朝秋朝 = Lullaby。趙元任記譜、作伴奏。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-茶花女中的飲酒歌 = Drinking Song from《Camille》。劉半農譯詞。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-海韻 = The Sea Rhyme。徐志摩作詞。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-上山。胡適作詞;趙元任作曲;李抱忱編為合唱。排印本(影印本)。五綫譜。With duplicate copy (Note 2)
-全國運動大會會歌 = Song of the National Athletic’s Meeting。劉清徐作詞。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-南京逸仙橋小學校歌 = Song of the Nanking Yixian Qiao Grammar School。吳研因作詞。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-車水歌 = Song of the Treadmill。陳果夫作詞。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-看醒獅怒吼 = Look, the Awakened Lion is Roaring Angrily。陳濟略作詞。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-老天爺你年紀大 = Old Man Heaven, You Are Old。排印本(影印本)。”明末民謠”。五綫譜 (Note 2)
-西洋鏡歌 = Song of the Peep-show Man。施誼作詞。排印本(影印本)。”影片《都市風光》主題歌”。五綫譜 (Note 2)
-愛神與詩人 = The Goddess of Love and the Poet。熊佛西作詞。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-唱唱唱 = Woods and Waters Canon。趙元任作詞。排印本(影印本)。五綫譜。中英文歌詞 (Note 2)
-教我如何不想他 = How Can I Help But Thank of You。劉半農作詞。排印本(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-勞動歌= The Work Song。排印本(影印本)。”詞見星期評論”。五綫譜 (Note 2)
-Chinese Chorus。排印本(影印本)。五綫譜。”中華合唱團”。包括:
1) 全國運動大會會歌 = Song of the National Athletic’s Meeting。劉清徐作詞 (Note 2)
2) 勞動歌 = The Work Song。”詞見星期評論” (Note 2)
3) 上山 = Going Up the Mountain。胡適作詞 (Note 2)
4) 江上撐船歌 = The Yangtze River Boatman’s Song (Note 2)
5) 車水歌 = Song of the Treadmill。陳果夫作詞 (Note 2)
6) 西洋鏡歌 = Song of the Peep-show Man。施誼作詞。”影片《都市風光》主題歌” (Note 2)
7) 教我如何不想他 = How Can I Help But Think of You。劉半農作詞 (Note 2)
8) 過印度洋 = Crossing the Indian Ocean。周若無作詞 (Note 2)
9) 也是微雲 = Again the Thin Clouds。胡適作詞 (Note 2)
10) 老天爺你年紀大 = Old Man Heaven, You Are Old。”明末民謠” (Note 2)
11) 春朝秋朝 = Lullaby。趙元任記譜、作伴奏 (Note 2)
12) 茶花女中的飲酒歌 = Drinking Song from《Camille》。劉半農譯詞 (Note 2)
13) 愛神與詩人 = The Goddess of Love and the Poet。熊佛西作詞 (Note 2)
14) 海韻 = The Sea Rhyme。徐志摩作詞 (Note 2)
15) 唱唱唱 = Woods and Waters Canon。趙元任作詞 (Note 2)
16) 糊塗老 = The Muddlehead。喬汶荃、馬祖武作詞 (Note 2)
17) 看醒獅怒吼 = Look, the Awakened Lion is Roaring Angrily。陳濟略作詞 (Note 2)
18) 抵抗 = Resist。陳禮江作詞 (Note 2)
-時髦女子 = The fashionable girl。趙元任記譜、作伴奏。排印本2葉(頁211-212)(影印本)。五綫譜。頁 212 背後有手寫筆記 (Note 2)
-趙元任音樂作品目錄。打印本1葉(影印本)。列出作品16項(附日期)。有手寫筆記。With duplicate copies (no dates or handwritten notes) (Note 2)
-趙元任百年誕辰紀念音樂會 = Yuen Ren Chao 100th Anniversary Concert。彩色海報。”中華合唱團 Chinese Intercollegiate Choral Society” (Note 2)
-趙元任百年誕辰紀念音樂會曲目介紹。打印本2葉(影印本)。有手寫筆記 (Note 2)
-Introduction to “Yuen Ren Chao 100th Anniversary Concert”. 1 sheet. Typescript (photocopy) (Note 2)
-趙元任百年誕辰紀念音樂會 = Yuen Ren Chao 100th Anniversary Concert。單張。”中華合唱團”。有手寫筆記 (Note 2)
-趙元任音樂愛好者。打印本(影印本)。字形四款
-趙元任百年誕辰紀念音樂會 = Yuen Ren Chao 100th Anniversary Concert。單張。”中華合唱團” (Note 2)
-時髦女子 = The fashionable girl。趙元任記譜、作伴奏。排印本1葉(頁[211]-212)(影印本)。五綫譜 (Note 2)
-中華合唱團二十五週年演唱會 = Chinese Intercollegiate Choral Society Twenty-Fifth Anniversary Concert. 1 volume (34 pages). Program. “Saturday, September 14, 1991, 8PM” (Note 2)
-Planning stages. Includes notes on the tentative repertoire for “A Concert in Memory of Yuan-Ren Chao’s 100th Anniversary (趙元任百年紀念演唱會)”, to be held June 20, 1992, at the MIT Little Theater (Note 2)
-References & People. Includes:
1) 中華合唱團通訊錄 = Chinese Intercollegiate Choral Society. “April 1992.” With handwritten notes (Note 1) (Note 2)
2) 3 blank sheets
-Journals Day to Day. Includes 1 blank sheet
-歌譜。排印本(影印本)。五綫譜。包括:
1) 盡力中華 = Do our Best for China。焰口調;趙元任作詞、編合唱 (Note 2)
2) 中華,我中華 = China, my China。歐洲民歌,趙元任作詞、編合唱 (Note 2)
3) 南京逸仙橋小學校歌 = Song of the Nanking Yixian Qiao Grammar School。吳研因作詞。With duplicate copies (Note 2)
Dates
- 1991-1992, undated
Language of Materials
Chiefly in Chinese
Conditions Governing Access
Note 1: Contains personal data or sensitive information; access restricted
Conditions Governing Use
Note 2: Copyright restrictions may apply
Extent
1 file(s)
Creator
- From the Fonds: Pian, Rulan Chao, 1922-2013 (Creator, Person)
Repository Details
Part of the CUHK Library Archival Collections Repository
Contact:
Special Collections Reading Room
3/F, University Library
The Chinese University of Hong Kong
spc@lib.cuhk.edu.hk
Special Collections Reading Room
3/F, University Library
The Chinese University of Hong Kong
spc@lib.cuhk.edu.hk