Skip to main content

香港軍票訴訟:書証(全体書証)甲 70 号証 - 甲 82 号証, 1946-1947, 1949, 1969, 1971-1973, 1984, 1992, 1994-1995, 1998-1999, undated

 File — Box: 19, Folder: 19
Identifier: 0099_PER_JMCC_Series_1_Folder_19

包括殖民地政府有關戰後賠償的文件、書信,原文英文,附日文翻譯。還有香港索償協會寄信至日揆、日皇的收件回執、參考書籍影印本等。

Items 1-20:

-Letter to Williams. 1st June, 1946. 1 sheet. Typescript, signed (photocopy). Subject: Reparations Claims Office. On receiving 6500 claims and difficult to estimate how many more. Needed a definite date by which local claims were to be counted and published. 甲第七五号証. In English (Note 2)

-致ウィリアムズ信函。1946 年 6 月 1 日。打印本 1 張(影印本)。6500 件要求届いたがまたどの位要求があるのは推定困難、現地要求が提出されるべき日をはっきりしてから発表される。甲第七五号証の訳文。日文。標題:補償請求事務所。翻訳五百蔵洋一 (Note 2)

-Preliminary Report of the Hong Kong War Damage Claims Commission. 27th August, 1947. 31 sheets. Typescript (photocopy). 甲第七六号証. In English (Note 2)

-香港戦争被害請求委員会 War Damage Claims Commission 予備報告書。1947 年 8 月 27 日。打印本 40 葉(影印本)。甲第七六号証の訳文。日文 (Note 2)

-The Preliminary Report of the Hongkong War Damage Claims Commission. 22nd September 1947. 4 sheets. Typescript (photocopy). 甲第七七号証の二. In English (Note 2)

-香港戦争被害請求委員会 War Damage Claims Commission 予備報告書。1947 年 9 月 22 日。打印本 4 葉(影印本)。甲第七七号証の二の訳文。日文 (Note 2)

-Letter from D. M. MacDougall to Mac. 23rd September, 1947. 2 sheets. Typescript, signed (photocopy). On enclosing some notes on the Preliminary Report, though it was deplorable. Wanted to know Mr.Matheson's position with Phoneix Assurance co. 甲第七七号証の一. In English (Note 2)

-D. M. マクドゥーガル致マック信函。1947 年 9 月 23 日。打印本 1 葉(影印本)。香港戦争被害請求委員会予備報告書は多くの面でひどい報告だ。マティソンはフェニックス保険会社での地位を知りたい。甲第七七号証の一の訳文。日文。長内典子翻訳 (Note 2)

-Letter from Creech Jones to Douglas Marshall. 23rd February, 1949. 1 sheet. Typescript (photocopy). On no compensation of general war damage would be paid from Hong Kong Government funds. Sending the copies of Question and Answers in Parliament. 甲第七八号証の六. In English (Note 2)

-Creech Jones 致 Douglas Marshall 信函。1949 年 2 月 23 日。打印本 1 葉(影印本)。一般的な戦争損害についての補償は香港政府の資金から支払わない。質疑応答の写しを送った。甲第七八号証の六の訳文。日文 (Note 2)

-Memorandum from Government Public Relations Officer to Melmouth. 13.4.49. 1 sheet. Typescript, signed (photocopy). Subject: Press Questions. About war damage claims. 甲第七八号証の四. In English (Note 2)

-政府広報官致 Melmouth のメモランダム。4 月 13 日 1949 年。打印本 1 葉(影印本)。標題:報道機関からの質問。戦争被害の請求について。甲第七八号証の四の訳文。日文 (Note 2)

-Memo from H. R. Hirst to C.S. 25th April, 1949. 1 sheet. Typescript, signed (photocopy). Recorded figures from 1946 to 1949. 甲第七八号証の三. In English. Subject: War Damage Claims Expenses. Ref. your memo 72/814/46 dated 20th April 1949. Ref: C/OPC/16 (Note 2)

-H. R. Hirst 致 C.S. のメモ。1949 年 4 月 25 日。打印本 1 葉(影印本)。1946 から 1949 年まで記録した数字。甲第七八号証の三の訳文。日文。標題:戦争被害請求に関する経費;関連:1949 年 4 月 20 日付貴殿のメモ 72/812/4 号。資料番号:C/OPC/16 (Note 2)

-Advice of delivery from Reparation Association Hong Kong Ltd. to Kiichi Aichi. Nov. 9. 1969. 1 sheet (photocopy). 甲第八一号証の一. In English (Note 2)

-Advice of delivery from Hong Kong Reparation Association to Takeo Fukuta. Apr. 10. 1971. 1 sheet (photocopy). 甲第八一号証の二. In English (Note 2)

-Advice of delivery from Hong Kong Reparation Association to Misaku Sato. Feb. 13. 1972. 1 sheet (photocopy). 甲第八一号証の三. In English (Note 2)

-Advice of delivery from Hong Kong Reparation Association to Tanaka. Aug. 7. 1972. 1 sheet (photocopy). 甲第八一号証の四. In English (Note 2)

-Advice from Hong Kong Reparation Association Ltd. to Tanaka. Jun. 19. 1973. 1 sheet (photocopy). 甲第八一号証の五. In English (Note 2)

-Advice from Hong Kong Reparation Association Ltd. to the Emperor. Oct. 13. 1973. 1 sheet (photocopy). 甲第八一号証の六. In English (Note 2)

Items 21-38:

-サンフランシスコ講和への道。細谷千博。排印本 61 葉(影印本)。甲第七九号証。日文。東京都:中央公論社,昭和 59[1984]年。頁 1-53, 78-107, 250-279, 320-321 (Note 2)

-風化しつつある札束:香港の軍票被害者。伊藤孝司。排印本 7 葉(影印本)。甲第七一号証。日文。《毎日グラフ》1992 年 12 月 20 日号,頁 36-41 (Note 2)

-第二次世界大戦後の日本の賠償.請求権処理。伊藤哲雄。排印本 39 葉(影印本)。甲第八〇号証。日文。《外務省調査月報》[No. 1(1994 年)],頁 77-115 (Note 2)

-Advice of delivery from Reparation Association H.K to Takako Doi. 95 8-12. 1 sheet (photocopy). 甲第八一号証の七. In English (Note 2)

-阿部浩己致東京地方裁判所民事第二四部意見書。一九九八(平成一〇)年七月二二日。打印本 40 張(影印本)。ハーグ条約第三条の七三一.南京虐殺等損害賠償請求事件への適用可能性につき検討した。甲第七二号証。日文。頁 1-74。事件番号:平成七年(ワ)第一五六三六号。有簽名 (Note 2)

-呉溢興原告本人最終弁論。呉溢興。一九九九年二月一八日。打印本 4 張(影印本)。呉溢興は香港索償協会の主席として、軍票を合理的に現行通貨に交換することを主張し、会員と自身の経歴も述べた。甲第八二号証。日文 (Note 2)

-Letter from Colonial Secretary to claimants resident in U.K. 1 sheet. Typescript, signed with handwritten notes (photocopy). On making no payment from Hong Kong Government Funds for this claim. The United Kingdom Private Chattels Scheme may extend to some Far East's former residents. 甲第七三号証の一. In English. File No. 72/812/46 (Note 2)

-植民地相代理致英連邦住民の請求者。打印本 1 葉(影印本)。補償請求に対し香港政府財源からの支払いは不可能。英国私的動産計画が以前極東住民に供与の拡大延長するのを検討中。甲第七三号証の一の訳文。日文。ファイル番号 72/812/46 (Note 2)

-Letter from Colonial Secretary to claimants resident elsewhere than U.K. or H.K. 1 sheet Typescript, signed with handwritten notes (photocopy). On making no payment from Hong Kong Government Funds for this claim. 甲第七三号証の二. In English. File No. 72/812/46 (Note 2)

-植民地相代理致英連邦、香港住民以外の請求者。打印本 1 葉(影印本)。日本占領による失われた財産の補償請求に対し、香港政府財源からの支払いは不可能。甲第七三号証の二の訳文。日文。ファイル番号 72/812/46 (Note 2)

-2 sheets. Typescript (photocopy). No compensation from public funds should be paid for war damage as Hong Kong did not join War Damage Insurance Scheme. The British government would give free grants and make funds etc. as to assist Hong Kong. 甲第七三号証の三. In English. With duplicate copy(甲第七八号証の五)(Note 2)

-打印本 2 葉(影印本)。香港は戦争被害保険制度に未加入であったので被害に公的基金からの補償を行わない。支援として、英国政府は無償供与と無利子融資などを提供する。甲第七三号証の三の訳文。日文。K54-2。長内典子翻訳。有複本 1 份(甲第七八号証の五の訳文)(Note 2)

-Statement regarding losses in the Far Eastern colonial territories. 2 sheets. Typescript (photocopy). The Claims Commissions should be set up in territories which were occupied by Japan to register claims for damage from the war. Details and principles of the compensation schemes were stated. 甲第七四号証. In English (Note 2)

-極東植民地に於ける損害に関する声明書。打印本 3 葉(影印本)。日本に占領された英領に請求委員会を設置すべき、戦争で損害を受けたものに対し賠償請求を登録する。計画の詳細や原則なども述べた。甲第七四号証の訳文。日文。翻訳者五百蔵達雄 (Note 2)

-Answers to press questions. 1 sheet. Typescript (photocopy). The total amount of war damage loss was not yet computed. Claims kept on record for any reparations from Japan. Expenditure has been taken by the Treasury Department. 甲第七八号証の一. In English (Note 2)

-報道機関に対する回答。打印本 1 葉(影印本)。戦争被害の損害総額は未算出。日本の賠償支払い可能性があって請求記録を残している。経費が歳出局に移管した。甲第七八号証の一の訳文。日文 (Note 2)

-Summary of the registration of Japanese Reparations Claims. 1 sheet. Typescript (photocopy). 甲第七八号証の二. In English (Note 2)

-日本の賠償請求登録の概要。打印本 2 葉(影印本)。甲第七八号証の二の訳文。日文。有手寫筆記 (Note 2)

Dates

  • 1946-1947, 1949, 1969, 1971-1973, 1984, 1992, 1994-1995, 1998-1999, undated

Language of Materials

Chiefly in English.

Conditions Governing Access

Note 1: Contains personal data or sensitive information; access restricted

Conditions Governing Use

Note 2: Copyright restrictions may apply

Extent

38 item(s)

Repository Details

Part of the CUHK Library Archival Collections Repository

Contact:
Special Collections Reading Room
3/F, University Library
The Chinese University of Hong Kong